"Английский язык"

Кажется, что нет ничего проще и в то же время сложнее, чем перевод текстов, статей (в том числе и seo статей). С одной стороны, «тыковку» можно и не напрягать, ведь за годы обучения в ВУЗе ты выучил английский не хуже, чем родной (и даже лучше). А с другой стороны, при переводе текстов и статей приходится становиться другим человеком, не собой. Нужно обращать внимание на стиль рассказчика, на его невидимые маячки-смысловые акценты хитро разбросанные по тексту. Кроме всего прочего, существуют правила хорошего перевода.

Читать далее...

На самом деле, я хотела назвать статью «Не ходите девки замуж..», так как речь пойдет почти об этом. Но, думаю, Яндекс всемогущий не поймет. Поэтому назвала чинно-благородно, как вы и видите в заглавии- перевод текстов на английский.
Итак, перевод текстов на английский… достаточно ли в данном случае лишь «большой, но чистой любви» к английскому языку? Достаточно? Тогда…приходи как стемнеет на сеновал. И программу «TD TRADOS» не забудь. Будем переводить вместе! Скучно, обещаю, не будет.

Читать далее...

Изучая любой иностранный язык, практически всегда возникают вопросы о тех буквах, что присутствуют в слове, но не читаются. Они есть в любом языке. Именно таким «тихим буквам» и посвящен оригинальный проект под названием Silenc, что был представлен датскими дизайнерами и художниками.

Читать далее...

Шотландцы — самобытный народ. Они выработали свои традиции и привычки, и даже английский язык у них свой особенный с характерным раскатистым р. Огромный вклад в мировую литературу внес «певец свободы» Шотландии — Роберт Бернс. Хотя он жил очень-очень давно, шотландцы по всему миру и сегодня чтят его имя.

Ежегодно 25 января, начиная аж с конца 18 века, поклонники Бернса устраивают Burn’s night или Burn’s supper – праздничный ужин в честь поэта. Это целый обряд, в начале которого волынщик приветствует, а председатель вечера приглашает гостей за стол.

Читать далее...